مدرس اون لايندخول

مراجعة قصة The Treasure Island للصف الاول الثانوي

مراجعة قصة The Treasure Island للصف الاول الثانوي

تحميل مذكرة قصة جزيرة الكنز Treasure Island لغة انجليزية الصف الاول الثانوى. pdf
https://drive.google.com/file/d/1tbyRk4Cx9-0EsptByslPitwmBvG1o3en/view
Chapter 1
Before you read
• Look at the pictures. What do you think the story is about?

Jim Hawkins:
I’ll start by writing about the time when my father owned an inn called the Admiral Benbow, many years ago. I remember the day when a man walked into the inn. He was tall and strong, with an old blue coat and a scar on his face. He looked around him.
جيم هوكينز
سأبدأ بالكتابة عن الوقت الذي كان فيه والدي يمتلك نزلًا يسمى (الأدميرال بينبو) ، قبل عدة سنوات. أتذكر اليوم الذي دخل فيه رجل إلى النزل. كان طويل القامة وقويا ، ومرتديا معطفا أزرق قديم وله ندبة على وجهه. كان نظر حوله
“This is a nice, quiet place. I’ll stay here. Please, take this up to my room,” he said, pointing to a large wooden box.
"هذا مكان جميل وهادئ. سأبقى هنا." هو قال ،" من فضلك ، خذ هذا إلى غرفتي." واشار الى صندوق خشبي كبير
“You can call me Captain. And this is for you,” he continued, handing my father three or four gold coins. The Captain was usually a quiet man. He spent his days walking on the beach or on the cliffs. When he came back, he always asked, “Did any sailors visit the inn today?” At first, we thought he wanted to find some other sailors, but later we realised that he didn’t want any sailors to find him.
"يمكنك ان تنادينى كابتن. وتابع قائلا "هذا من أجلك" ، واعطى والدي ثلاث أو أربع عملات ذهبية. وكان كابتن عادة رجلا هادئا. قضى أيامه يمشي على الشاطئ أو على المنحدرات. عندما عاد ، كان يسأل دائمًا ، "هل قام أي بحار بزيارة النزل اليوم؟" في البداية ، اعتقدنا أنه يريد العثور على بعض البحارة الآخرين ، لكن في وقت لاحق أدركنا أنه لا يريد أي بحارة ان يعثروا عليه.
In the evenings, the Captain sometimes told stories about his time at sea. My father was worried that nobody would want to visit the inn because they would be frightened by the Captain’ stories, but I think people liked them.
في المساء ، كان يخبرنا كابتن أحيانًا حكايات عن وقته في البحر. كان والدي قلقًا من عدم رغبة أي شخص في زيارة النزل لأنهم سيخافون من قصص كابتن ، لكنني أعتقد أن الناس أحبوها
The Captain stayed at the inn for months. He did not give us any more money for his room and my father did not dare to ask him for more.
بقي الكابتن في النزل لعدة أشهر. لم يعطنا أي أموال إضافية لغرفته ولم يجرؤ والدي على طلب المزيد
One morning, the Captain went for a walk along the beach. I was helping my mother to make breakfast when another man walked into the inn. He was thin and pale, with three fingers on his left hand. He sat down and asked, “Is this table here for my friend Bill?”
في صباح أحد الأيام ، ذهب الكابتن للتمشي على الشاطئ. كنت أساعد والدتي فى الإفطار عندما دخل رجل آخر إلى النزل. كان نحيفاً شاحبًا ، وله ثلاثة أصابع فى يده اليسرى. جلس وسأل ، "هل هذه الطاولة هنا لصديقي بيل؟"  
I told him that I did not know Bill and said that the table was for the Captain.
“Well, my friend Bill might say that he’s the Captain,” he said. “He has a scar on his face and likes to tell a story. Is that him?”
“Yes,” I said. “He’s gone for a walk.”
أخبرته أنني لا أعرف بيل وقلت إن الطاولة مخصصة لكابتن
قال: "حسنًا ، قد يقول صديقي بيل إنه الكابتن". "لديه ندبة فى وجهه ويحب أن يروي حكاية. هل هذا هو؟"
"نعم انا قلت. "لقد ذهب للتمشي".
“Which way did he walk?” he asked.
I pointed towards the beach. The man stood up and waited by the door for the Captain to return.
"فى أي طريق مشى؟"
أشرت نحو الشاطئ. وقف الرجل وانتظر عند الباب حتى يعود الكابتن.
When the Captain saw the man, he looked pale and ill.
“Black Dog!” the Captain said.
“That’s right,” he replied. “I’ve found my friend Bill! We’ve had a lot of adventures since I lost these fingers!”
عندما رأى القبطان الرجل ، بدا شاحبًا ومريضًا.
"بلاك دوج!" قال الكابتن.
أجاب: "هذا صحيح". "لقد وجدت بيل صديقي! حدثت لنا الكثير من المغامرات منذ أن فقدت هذه الأصابع!"
I left them to talk. Then suddenly there were loud shouts and both men stood up and ran outside. The Captain had a sword and then I saw Black Dog running away with blood on his arm. The man continued running until we could not see him.
تركتهم ليتحدثوا. ثم فجأة كانت هناك صيحات عالية وقف الرجلان وجروا الى خارج المنزل. كان مع الكابتن سيف ، ثم رأيت بلاك دوج يهرب وعلى ذراعه دم. استمر الرجل في الجرى حتى لم نتمكن من رؤيته
The Captain walked back into the inn. He looked ill and suddenly he fell over. I thought perhaps he was hurt from the fight. At that moment, the doctor arrived to see my father who was sick.
مشى الكابتن إلى النزل. كان يبدو مريضا وفجأة سقط. اعتقدت انه ربما أصيب من التعارك. وفي تلك اللحظة ، وصل الطبيب لرؤية والدي المريض.
“Help us, Dr Livesy! The Captain is hurt!” said my mother.
The doctor looked at him and said, “He is not hurt, but he is very ill. Help me to take him upstairs.”
"ساعدنا يا دكتور لايفسي! قالت والدتي إن الكابتن قد أصيب!
نظر إليه الطبيب وقال: "لم يصب بأذى ، لكنه مريض للغاية. ساعدني في اصطحابه إلى الطابق العلوي"
We took the Captain up to his bedroom and the doctor gave him some medicine. The Captain stayed in bed, but he was not quiet. He told me about his travels at sea, and said that he had something which people wanted.
“Black Dog is not as bad as some of the other men.” he said, “They all want to find me. Tell me if you see them!”
أخذنا الكابتن إلى غرفة نومه وأعطاه الطبيب بعض الأدوية. بقي الكابتن في السرير ، لكنه لم يكن هادئًا. أخبرني عن رحلاته في البحر ، وقال إن لديه شيئًا يريده الناس
"الكلب الأسود ليس سيئًا كبعض الرجال الآخرين." اخبرني إذا رأيتهم! "
That evening, my father died. I felt terrible and forgot all about the strange things that the Captain told me.
في ذلك المساء ، توفي والدي. شعرت بالسوء ونسيت كل شيء عن الأشياء الغريبة التي كان يخبرني بها الكابتن.
Then, a week later, I saw a blind man coming down the road towards the inn. He stopped outside the door when he was near and asked, “Where am I? Will a kind person help me?”
“You are at the Admiral Benbow Inn in Black Hill Cove,” I told him.
وبعدها بأسبوع ، رأيت رجلاً أعمى يسير على الطريق نحو النزل. توقف خارج الباب، عندما اقترب سألني ، "أين أنا؟ هل ممكن يساعدني رجل كريم؟
"أنت في فندق الأميرال بنبو في بلاك هيل كوف" ،انا أخبرته
At that moment, he grabbed my hand.
“Take me to the Captain!” he said. “Take me to him now!”
I walked with the blind man into the inn and took him to the Captain. The Captain looked very surprised to see him.
“Now, Bill, stay where you are. I can hear you. Take this.” He then put something in the Captain’s hand, turned round and left.
في تلك اللحظة ، أمسك بيدي.
"خذني إلى الكابتن!" "خذني إليه الآن!"
مشيت مع الرجل الأعمى في النزل وأخذته إلى الكابتن. بدا الكابتن مندهشًا جدًا عندما راه.
"الآن يا بيل ، ابقى حيث أنت. أستطيع سماعك. خذ هذا. " ثم وضع شيئًا في يد الكابتن ، واستدار وغادر.
The Captain looked at what the man gave him.
“Ten o’clock!” he said. “I have time!”
Then the Captain suddenly fell to the floor. He was dead.
نظر القبطان إلى ما أعطاه الرجل.
"الساعة العاشرة!" "لدي الوقت!"
ثم سقط الكابتن فجأة على الأرض ومات .
I found my mother and we talked about what we should do. We knew that the Captain had a box in his room and it probably had money in it. The blind man and Black Dog probably wanted this. I thought about taking the box to Dr Livesy, but I did not want to leave my mother. We knew that we were in a danger. We decided to go to the nearest village and ask our neighbours for help guarding the inn.
لقد وجدت أمي وتحدثنا عما يجب أن نفعله. كنا نعلم أن الكابتن لديه صندوق في غرفته وربما كان لديه مال في ذلك. الرجل الأعمى وبلاك دوج ربما أرادوا ذلك. فكرت في أخذ الصندوق إلى الدكتور لايفسي ، لكنني لم أرغب في مغادرة والدتي. كنا نعرف أننا في خطر. قررنا الذهاب إلى أقرب قرية وان نطلب من جيراننا المساعدة في حراسة النزل
However, none of the people in the village wanted to help us. They did not come back with us, but one man went to tell Dr Livesy. Another man said that we could have his gun.
وبالرغم مع ذلك ، لم يرغب أي شخص في القرية ان يساعدنا. لم يرجعوا معنا ، لكن رجلاً ذهب ليخبر الدكتور لايفسي. وقال رجل آخر إنه يمكن أن يكون معه سلاحه.
It was dark when we returned to the inn. We found the key to the box in the captain’s jacket. I also saw the message that the blind man gave to the Captain. It said, “You have until ten o’clock tonight.”
كان الجو ليلا عندما عدنا إلى نزل. لقد وجدنا مفتاح الصندوق في سترة القبطان. رأيت أيضًا الرسالة التي أعطاها الرجل الأعمى للكابتن. قال ، "لديك حتى الساعة العاشرة الليلة".
We went upstairs and my mother soon opened the box with the key. Inside, we found some clothes, some guns, some papers and other things. We also found a bag with some coins inside.
ذهبنا إلى الطابق العلوي وسرعان ما فتحت أمي الصندوق مع المفتاح. في الداخل وجدنا بعض الملابس وبعض الأسلحة وبعض الأوراق وأشياء أخرى. وجدنا أيضا حقيبة بها بعض العملات المعدنية داخلها.
“We only have time until ten o’clock,” I said. “Let’s leave before the blind man and Black Dog return.”
“I’ll only take the money which the Captain owes us,” my mother said, opening the bag.
قلت: "لدينا وقت حتى الساعة العاشرة فقط". "دعونا نغادر قبل أن يعود الرجل الأعمى وبلاك دوج".
قالت والدتي وهي تفتح الحقيبة: "سأأخذ فقط المال الذي يدين لنا به الكابتن".
We stood up to leave, and I decided to take the papers from the box, too. We walked as quickly as we could back towards the village, but as we walked, we heard the sound of people in the road behind us.
“Take the money and run,” said my mother. “I’m too weak to continue.”
I did not want to leave her, so we stopped under a bridge, where we could hide in the dark.  
وقفنا للمغادرة ، وقررت أخذ الأوراق من الصندوق أيضًا. مشينا بأسرع ما يمكننا متجهين نحو القرية ، ولكن بينما كنا نسير ، سمعنا صوت الناس على الطريق خلفنا.
قالت والدتي: "خذ المال واهرب". "أنا ضعيفة جدا لكى اكمل معك".
لم أكن أريد أن أتركها ، لذلك توقفنا تحت الجسر ، حيث يمكننا أن نختبئ في الظلام



عدل سابقا من قبل Professor في السبت 02 يناير 2021, 7:05 am عدل 1 مرات
remove_circleمواضيع مماثلة
Professor
Chapter 2
Before you read
• What do you think will happen next in the story?

I could see the road from where we were hiding, and soon I saw eight men. One of them was the blind man. I saw them walk down the road to the Admiral Benbow Inn. They were surprised to see that the door was open, then they all ran inside. I heard someone shout, “Bill’s dead!”
كان بإمكاني رؤية الطريق من حيث كنا نختبئ، وسرعان ما رأيت ثمانية رجال. كان احدهم الرجل الأعمى. رأيتهم يسيرون على الطريق المؤدي إلى نزل الأميرال بنبو. فوجئوا برؤية الباب مفتوحًا ، ثم جروا جميعًا إلى الداخل. سمعت أحدهم يصرخ ، " بيل مات!"
“Go and find his box,” said the blind man.
A little later, a window opened from the Captain’s bedroom and a man called out, “Someone has opened the box!”
“Is it there?” said the blind man.
“Only the money is there,” replied the man.
"اذهبوا وابحثوا عن صندوقه" ، قال الرجل الأعمى.
بعد ذلك بقليل ، فتح نافذة من غرفة نوم الكابتن ونادى رجل، "شخص ما فتح الصندوق!"
"هل هو هناك؟" قال الرجل الأعمى.
أجاب الرجل: " المال فقط هو الموجود."
“It’s the boy and the woman from the inn!” shouted the blind man. “Let’s find them!”
The men started to look around the house.
“If you find it you’ll all be rich!” said the blind man.
إنه الولد والمرأة من النزل!" صاح الرجل الأعمى. "هيا نجدهم!"
بدأ الرجال في البحث فى ارجاء المنزل.
قال الرجل الأعمى: "إذا وجدتوه، فسوف تكون جميعًا اغنياء."
At this time, we heard horses coming down the road. When the men heard the horses, they started to run in all directions.
في هذا الوقت ، سمعنا خيولًا تسير على الطريق. عندما سمع الرجال الخيول ، بدأوا في الجري في كل الاتجاهات.
The horses arrived, so I ran out to see who was riding them. One of them was the boy who went to get Dr Livesy, and the rest were policemen. Two men took my mother to the village, where she soon
felt better, and the others tried to catch the men. But it was too late: we heard that they escaped on a boat.
وصلت الخيول ، فجريت لاعرف من كان يقودها. أحدهم كان الصبي الذي ذهب للحصول على الدكتور لايفسي، وكان الباقي من رجال الشرطة. أخذ رجلان والدتي إلى القرية ، وهناك سرعان ما شعرت بتحسن، وحاول الآخرون القبض على الرجال. ولكن بعد فوات الأوان: سمعنا أنهم هربوا على متن قارب.
I returned to the Admiral Benbow with the police.
“What did they want?” said Mr Dance, the head of the police.
عدت إلى الأدميرال بنبو مع الشرطة.
"ماذا كانوا يريدون؟" قال السيد دانس ، رئيس الشرطة.
“I think that they wanted this,” I said, showing him the papers that I still had in my jacket. “I’d like to take them to Dr Livesy.”
“That’s a good idea,” said Mr Dance. “He’s a magistrate as well as a doctor. He’ll know what to do. I’ll come with you.”
قلت: "أعتقد أنهم أرادوا ذلك" ، وأظهرت له الأوراق التي كانت لا تزال في سترتى. "أود أن آخذهم إلى الدكتور لايفسي".
قال السيد دانس "هذه فكرة جيدة". إنه قاض وكذلك طبيب. سيعرف ماذا يفعل. سآتي معك."
We found that Dr Livesy was not at home, but was eating at the house of Mr Trelawney, an important rich man. Mr Trelawney asked us into his house. I showed Mr Trelawney and Dr Livesy the papers that the Captain had in his box.
وجدنا أن الدكتور لايفسي لم يكن في بيته، ولكنه كان يأكل في منزل السيد تريلاوني ، وهو رجل غنى مهم. طلب السيد تريلاوني منا في منزله. لقد عرضت على السيد تريلاوني والدكتور لايفسي الأوراق التي حملها الكابتن في صندوقه
“I think this might be a clue as to where Flint buried his treasure!” said Dr Livesy.
“That is why those men were not interested in money,” agreed Mr Trelawney. “If you are right, we should take the next boat from Bristol and go and find the treasure ourselves!”
"أعتقد أن هذا قد يكون دليلًا على المكان الذي دفن فيه فلينت كنزه!" ، قال الدكتور لايفسي.
"لهذا السبب لم يهتم هؤلاء الرجال بالمال" ، وافقه السيد تريلاوني فى رأيه. "إذا كنت على حق ، يجب أن نأخذ القارب التالي من بريستول ونذهب ونجد الكنز بأنفسنا!"
“If Jim here agrees,” said the doctor, looking at me, “we should look at these papers now.”
The doctor looked at the papers. Some of them seemed to describe the ships that the Captain and his men had robbed of money. Then we looked at the other papers and saw a map of an island, with a big cross on it next to the words, “most of treasure here.”
قال الطبيب وهو ينظر إلي: "إذا وافق جيم هنا ، يجب أن ننظر إلى هذه الأوراق الآن."
نظر الطبيب إلى الأوراق. بدا بعضهم يصف السفن التي استولى الكابتن ورجاله على المال التى كان بها. ثم نظرنا إلى الأوراق الأخرى ورأينا خريطة لجزيرة عليها صليب كبير وبجواره جملة "معظم الكنز هنا".
“Dr Livesy, we should go to Bristol tomorrow,” said Mr Trelawney. “In a few days, we’ll find the best ship in England. Jim Hawkins here can come as our ship’s boy. You can be the ship’s doctor.”
“I agree,” said the doctor, “but those men who tried to find the map will now be looking for us. We are not safe anymore. We must not tell anyone else what we know.”
قال السيد تريلاوني: "دكتور لايفسي ، يجب أن نذهب إلى بريستول غدًا". "في غضون أيام قليلة ، سوف نجد أفضل سفينة في إنجلترا. يمكن أن يأتي جيم هوكينز كفتى لسفينتنا. يمكنك أن تكون طبيب السفينة ".
قال الطبيب "أوافق" ، لكن هؤلاء الرجال الذين حاولوا العثور على الخريطة سيبحثون عنا الآن. نحن لسنا آمنين بعد الآن. يجب ألا نخبر أحداً آخر بما نعرفه ".
It took us longer than we thought to be ready to leave England. While Mr Trelawney prepared for the journey in Bristol, I stayed at Mr Trelawney’s house with his servant Redruth and spent hours studying the map, thinking about the treasure that we might find.

استغرقنا وقتًا أطول مما كنا نظن لنستعد لمغادرة إنجلترا. وبينما كان السيد تريلاوني يستعد للرحلة في بريستول ، بقيت في منزل السيد تريلاوني مع خادمه ريدروث وقضيت ساعات في دراسة الخريطة ، أفكر في الكنز الذي قد نجده.
One day, a letter was sent to me from Mr Trelawney. It said that a good man called Blandly had a ship called the Hispaniola for us. Trelawney said that he had found a crew ready to work on it. The crew included a man called Long John Silver, who had lost a leg but was a good cook. Silver also knew other men who would join us. Trelawney said that everyone was excited by the thought of the treasure. I was surprised by this, as I thought we had to keep the news of the treasure a secret.
في أحد الأيام ، تم إرسال رسالة إلي من السيد تريلاوني. كان يقول أن رجلاً صالحاً يدعى بلاندلي لديه سفينة اسمها هيسبانيولا لنا. قال تريلاوني إنه وجد طاقمًا جاهزًا للعمل عليها. وكان من بين الطاقم رجل يدعى لونج جون سيلفر ، فقد ساقه ولكنه كان طباخًا جيدًا. عرف سيلفر أيضًا رجالًا آخرين سينضمون إلينا. وقال تريلاوني أن الجميع كان متحمسًا لفكرة الكنز. لقد فوجئت بهذا ، لانى اعتقدت أنه كان علينا ان نبقى خبر الكنز سرا  
I was very excited by the thought of the journey and I went to say goodbye to my mother at the Admiral Benbow Inn. I was very sad to leave her the next day, when I travelled to Bristol with Redruth. We had just one night in the city before we were going to sail.  
لقد كنت متحمسًا للغاية لفكرة الرحلة وذهبت لأودع أمي في فندق الأميرال بنبو. كنت حزينًا جدًا لتركها في اليوم التالي عندما سافرت إلى بريستول مع ريدروث. قضينا ليلة واحدة فقط في المدينة قبل أن نبحر

Professor
Chapter 3
Before you read
• What do you think life is like on the Hispaniola?

The next morning, Mr Trelawney asked me to take a note to Long John Silver. I went to the inn which Silver owned. It was full of people, but I soon saw a tall, strong man with one leg. He looked very happy and seemed to know all of the people there. I walked up to him and gave him the note. When he saw that it was from Mr Trelawney, he looked surprised and said, “Ah, you must be the new ship’s boy!”
في صباح اليوم التالي ، طلب مني السيد تريلاوني ان اخذ رسالة إلى لونج جون سيلفر. ذهبت إلى النزل التي كان يملكها سيلفر. كانت مليئة بالناس ، لكنني سرعان ما رأيت رجلاً طويل القامة قويًا له ساق واحدة. بدا سعيدًا جدًا ويبدو أنه يعرف كل الناس هناك. مشيت إليه وسلمته الرسالة. عندما رأى أنها من السيد تريلاوني ، بدا مندهشًا وقال: "آه ، يجب أن تكون فتى السفينة الجديد!"
At that moment, one of the men in the inn quickly left the room. I saw that he had three fingers on one hand.
“It’s Black Dog!” I called. “Stop him!”
في تلك اللحظة ، غادر أحد الرجال في النزل الغرفة بسرعة. رأيت أن لديه ثلاثة أصابع فى احد يديه.
"إنه بلاك دوج!" انا صحت. "اوقفوه!"
“Yes, stop him! He did not pay for his food!” called Silver to one of his helpers. The helper ran after the door.
“Do you know that man? Black Dog, is it?” Silver asked me.
“Yes, he was one of the men who attacked my home. Did Mr Trelawney tell you about that?” I replied.
“Ah, yes. I’ve seen him in my inn before. He sometimes comes with a blind man.”
"نعم ، أوقفه! لم يدفع ثمن طعامه! " نادى سيلفر على أحد مساعديه. جرى المساعد خلف الباب.
"هل تعرف هذا الرجل؟ بلاك دوج ، اليس كذلك؟ "سألني سيلفر.
"نعم ، كان أحد الرجال الذين هاجموا منزلي. هل أخبرك السيد تريلاوني بهذا؟
"أه نعم. لقد رأيته في نزلي من قبل. كان يأتي احيانا مع رجل أعمى ".
“The blind man is called Pew,” I said. “He was with Black Dog when they attacked.”
“Then we must catch them both,” said Silver. However, the helper returned and said he could not catch Black Dog.
قلت: "الرجل الأعمى يسمى بيو، لقد كان مع بلاك دوج عندما هاجموا".
قال سيلفر: " اذا يجب أن نمسك كلا منهما". ومع ذلك ، عاد المساعد وقال أنه لم يستطع الامساك ببلاك دوج
“Well, we must return to Mr Trelawney,” said Silver.
We walked back along the harbour past boats of different sizes, all preparing to go to sea. Silver told me all about the boats and I knew that he was a great sailor.
قال سيلفر: "حسنًا ، يجب أن نعود إلى السيد تريلاوني".
مشينا إلى الخلف على طول الميناء مرورا بمراكب ذات أحجام مختلفة ، وكلهم يستعدون للذهاب إلى البحر. أخبرني سيلفر بكل شيء عن القوارب وعرفت أنه كان بحارًا عظيمًا.
We found Dr Livesy with Mr Trelawney when we returned to his hotel, and told them about Black Dog.
وجدنا الدكتور لايفسي مع السيد تريلاوني عندما عدنا إلى فندقه وأخبرناهم عن بلاك دوج.
“There is nothing we can do now,” said Mr Trelawney. “We leave at four o’clock this afternoon. Get your hat, Jim, we’ll go on the ship now,” he said to me.
قال السيد تريلاوني: "لا يوجد شيء يمكننا القيام به الآن، سوف نغادر الساعة الرابعة بعد ظهر هذا اليوم، احضر قبعتك يا جيم ، سنركب السفينة الآن".
It took some time to reach the Hispaniola. When we walked onto the big ship, the captain, Smollett, did not look happy to see us.
“What’s the problem?” asked Mr Trelawney.
“I don’t like the men on this ship and I’m not happy about where we’re going,” he said.
استغرق الأمر بعض الوقت للوصول إلى هيسبانيولا. عندما مشينا على السفينة الكبيرة ، لم يكن القبطان ، سموليت ، سعيدًا لرؤيتنا.
"ما هي المشكلة؟" ، سأل السيد تريلاوني.
قال "لا أحب الرجال الذين على متن هذه السفينة ، وأنا لست سعيدًا بالمكان الذي نحن ذاهبون إليه".
“Why not?” asked Dr Livesy.
“I was told that the destination of the journey was a secret,” he explained. “But the crew tell me we’re looking for treasure. I know that looking for treasure always means danger. And when I go on a journey, I like to be able to choose my own crew.”
"لم لا؟" سأل الدكتور لايفسي
"قيل لي أن وجهة الرحلة كانت سرية" ، هو اوضح. "لكن الطاقم أخبرني أننا نبحث عن الكنز. أعلم أن البحث عن الكنز يعني دائمًا الخطر. وعندما أذهب في رحلة ، احب أن اتمكن من اختيار طاقمي. "
“Don’t you like the crew we chose?” asked Mr Trelawney.
“If I sail with them, I want you to stay at the front of the ship for all the journey, and to keep guns with you. And don’t show anyone the map,” said Smollett.
سأل السيد تريلاوني "ألا تحب الطاقم الذي اخترناه؟"
"إذا أبحرت معهم ، أريدك أن تبقى في مقدمة السفينة طوال الرحلة ، وأن تحافظ على الأسلحة معك. وقال سموليت "لا تُظهر الخريطة لأي شخص".
“Are you worried there will be a mutiny?” asked Dr Livesy.
“It’s my job to keep you safe, that’s all,’ said Smollett, and walked to another part of the ship.
"هل أنت قلق من حدوث تمرد؟" ، سأل الدكتور لايفسي.
قال سموليت ، "انها وظيفتى ان احافظعلى سلامتك ، هذا كل شيء" ، ومشى إلى جزء آخر من السفينة.
“I think you’ve two good men on the ship,” said Dr Livesy. “That’s Long John Silver and Captain Smollett.”
“I know Long John Silver is a good man,” said Mr Trelawney, “but I don’t think Captain Smollett is.”
I agreed with Mr Trelawney. I did not like Captain Smollett.
"أعتقد أن لديك رجلان جيدان على متن السفينة" ، قال الدكتور لايفسي. "هما لونج جون سيلفر وكابتن سموليت."
قال السيد تريلاوني: "أعرف أن لونج جون سيلفر رجل جيد ، لكنني لا أعتقد أن الكابتن سموليت كذلك."
كنت اوافق السيد تريلاوني فى رأيه. لم اكن احب الكابتن سموليت.
The Hispaniola finally left Bristol and our long journey began. Silver was able to walk around the ship on one leg, using only a crutch. All the men liked him and he was a good cook, his kitchen always clean. When he wasn’t working, he looked after his parrot. He called it Captain Flint and said it was 200 years old. The parrot could talk, too, which always made me laugh.
غادرت هيسبانيولا أخيرًا بريستول وبدأت رحلتنا الطويلة. كان بإمكان سيلفر المشي حول السفينة على قدم واحدة ، باستخدام عكاز فقط. كان كل الرجال يحبونه وكان طباخًا جيدًا ومطبخه دائمًا نظيفا. عندما لم يكن يعمل ، كان يعتنى بببغائه. كان يسميه كابتن فلينت وقال إن عمره 200 عام. كان بامكان الببغاء أن يتحدث أيضًا ، الأمر الذي جعلني أضحك دائمًا.
One night, before I went to bed, I decided to eat an apple. The apples were kept in a big barrel which I climbed inside, because it was nearly empty. Before I left the barrel, I heard a man talking nearby. It was Silver and what he said was terrible.
في إحدى الليالي ، قبل أن أذهب للنوم ، قررت أن آكل تفاحة. تم حفظ التفاح في برميل كبير تسلقته من الداخل ، لأنه كان فارغًا تقريبًا. قبل أن أغادر البرميل ، سمعت رجلاً يتحدث في مكان قريب. كان فضيًا وما قاله فظيعًا.
“On that journey, Flint was the captain,” he said. “It was then that I lost my leg and Pew became blind. After that journey, I put a lot of money in the bank. It was a great journey, and most of the same crew are on this ship today.”
"في تلك الرحلة ، كان فلينت هو القبطان" ، قال "لقد فقدت ساقي وأصبح بيو أعمى. بعد هذه الرحلة ، وضعت الكثير من المال في البنك. كانت رحلة رائعة ، ومعظم أفراد الطاقم على متن هذه السفينة اليوم "
“You won’t be able to return to Bristol after this journey,” said another sailor called Dick. “What will happen to your inn?”
“I’ve sold it,” said Silver. “My wife has the money and is waiting for me to return in a secret place. And after this journey, you’ll have lots of money, too.”
قال بحار آخر يدعى ديك: "لن تتمكن من العودة إلى بريستول بعد هذه الرحلة، ماذا سيحدث لنزلك؟"
قال سيلفر: "لقد بعتها، زوجتي لديها المال وتنتظرني للعودة في مكان سري. وبعد هذه الرحلة، سيكون لديك الكثير من المال أيضًا. "
Another man joined them and said, “I’m tired of waiting. When can we attack Captain Smollett?”
“You must be patient,” said Silver. “Trelawney has the map, so we wait until they have found the treasure. We might also want Smollett to take us home before we attack.”
انضم إليهم رجل آخر وقال: "تعبت من الانتظار. متى يمكننا مهاجمة الكابتن سموليت؟
قال سيلفر: "يجب أن تكون صبورًا، تريلاوني لديه الخريطة ، لذلك ننتظر حتى يعثروا على الكنز. ربما نرغب أيضًا في أن تأخذنا سموليت إلى البيت قبل الهجوم. "
“We shouldn’t wait that long,” replied another sailor.
“You’re like the others,” said Silver. “You want to do things quickly. That’s what Pew and Flint wanted to do. What happened to them? Pew is blind and Flint is dead.”
أجاب بحار آخر: "يجب ألا ننتظر هذا الوقت الطويل".
قال سيلفر "أنت مثل الآخرين، تريد أن تفعل الأشياء بسرعة. هذا ما أراده بيو و فلينت. ماذا حدث لهم؟ بيو أعمى وفلينت ميت ".
I began to realise that Silver was not only a cook, but he was also a pirate, and the other crew were part of his gang.
بدأت أدرك أن سيلفر لم يكن فقط طباخًا ، ولكنه كان أيضًا قرصانًا ، وكان الطاقم الآخر جزءًا من عصابته.
“No, we wait,” continued Silver. “When the time is right, I’ll kill Trelawney and his friends! Now, Dick, can you get me an apple?”
"لا ، نحن ننتظر" ، امل سيلفر كلامه. "عندما يحين الوقت ، سأقتل تريلاوني وأصدقائه! الآن يا ديك ، هل يمكنك ان تحضر لى تفاحة ؟ "
When I heard these words, I was very frightened. However, before Dick came to the barrel, I heard another sailor call out:
“I can see land!”
It was this news that saved me, because the sailors now all forgot about apples. We were near the Treasure Island.
عندما سمعت هذه الكلمات ، كنت خائفا للغاية. ومع ذلك، قبل وصول ديك إلى البرميل، سمعت بحارًا آخر ينادي: "أستطيع أن أرى الأرض!"
كانت هذه الأخبار هي التي أنقذتني ، لأن البحارة الآن نسوا كل شيء عن التفاح. كنا بالقرب من جزيرة الكنز.
Professor
Chapter 4
Before you read
• In Chapter 3, Jim learns that there are pirates in the crew. What do you think he does next?

I heard people running to look at the island, and I quietly climbed out of the barrel. I then walked up to join the sailors at the side of the ship. We could see two low hills and one big one. The island was now very close.
سمعت أشخاصاً يجرون لكى ينظروا إلى الجزيرة ، وخرجت بهدوء من البرميل. مشيت بعد ذلك لكي انضم الى البحارة على جانب السفينة. استطعنا أن نرى اثنين من التلال المنخفضة وواحد كبير. كانت اليابسة
الآن قريبة جدا.
“I’ve been here before,” said Silver. “I know where the ship should stop.”
“I have a map here,” said Captain Smollett. “Can you take us to that place?”
قال سيلفر: "لقد كنت هنا من قبل". "أعرف أين يجب أن تتوقف السفينة."
قال الكابتن سموليت: " انا لدي خريطة هنا". "هل يمكنك أن تأخذنا إلى هذا المكان؟"
I saw that Silver was excited to take the map, but it was not the one with the treasure marked on it.
“Yes, I can see it. You must go here,” he said, pointing to a place on the map.
رأيت أن Silver كان متحمسًا لأخذ الخريطة ، لكنها لم تكن هي التي تحمل الكنز عليها.
"نعم ، أستطيع أن أرى ذلك. وقال "يجب أن تذهب هنا" ، مشيرًا إلى مكان على الخريطة.
Then he turned to me and said, “You’ll love this island. You can swim and climb trees and walk up the hills!”
I smiled at Silver, but inside I was very frightened of him now. I could not trust anything that he said.
ثم التفت إلي وقال: "ستحب هذه الجزيرة. يمكنك السباحة وتسلق الأشجار والمشي فوق التلال! "
ابتسمت لـسيلفر ، لكن من داخلى كنت خائفًا منه الآن. لم أستطع ان اثق بأي شيء قاله.
I soon found Dr Livesy and quietly said to him, “I must speak to you, Captain Smollett and Mr Trelawney. I have some terrible news.”
Dr Livesy’s expression did not change. He asked me to find his glasses downstairs and walked off to talk to Mr Trelawney and Smollett. I waited downstairs and soon the three men joined me.
سرعان ما وجدت الدكتور لايفسي وقلت له بهدوء ، "يجب أن أتحدث إليكما يا كابتن سموليت ومستر تريلاوني. لدي بعض الأخبار الرهيبة. "
تعبير الدكتور لايفسي لم يتغير. طلب مني أن أجد نظارته في الطابق السفلي ومشى للتحدث إلى السيد تريلاوني وسموليت. انتظرت في الطابق السفلي وسرعان ما انضم إليّ الرجال الثلاثة.
“What do you want to tell us?” asked Mr Trelawney.
I told them everything that I had heard in the barrel. When I finished talking, they thanked me.
"ماذا تريد أن تخبرنا؟" سأل السيد تريلاوني.
قلت لهم كل ما سمعته في البرميل. عندما انتهيت من الحديث ، شكروا لي
“Captain,” said Mr Trelawney. “You were right and I was wrong. What shall we do?”
قال السيد تريلاوني "الكابتن". "لقد كنت على حق وكنت مخطئًا. ماذا يجب ان نفعل؟"
“I’m surprised too,” said Captain Smollett. “They have worked hard and been a better crew than I expected. Now we must continue. We can’t go back, or they might attack us immediately. I don’t think that they will attack us until we find the treasure. Long John Silver did not find all of this crew, so some of the men are good men. We must wait, watch and attack them when they don’t expect it.”
قال الكابتن سموليت: "أنا مندهش أيضًا". لقد عملوا بجد وكانوا طاقمًا أفضل مما كنت أتوقع. الآن يجب أن نستمر. لا يمكننا العودة ، والا سوف يهاجموننا على الفور. لا اعتقد أنهم سوف يهاجموننا حتى نجد الكنز. لم يجد جون سيلفر كل هذا الطاقم ، لذلك بعض الرجال هم رجال طيبون. يجب أن ننتظرهم ونراقبهم ونهاجمهم عندما لا يتوقعون ذلك. "
“Jim can help us,” said Dr Livesy. “The men all trust him. He can listen and find out who we can trust.”
"يمكن أن يساعدنا جيم" ، قال الدكتور لايفسي. "الرجال يثقون به جميعًا. يمكنه الاستماع ومعرفة من يمكننا الوثوق به ".
I did not like this thought. I counted the men that Silver did not find for the crew. There were seven from a crew of nineteen, and I was one of them.
لم يعجبني هذا الفكر. لقد عددت الرجال الذين لم يجدهم سيلفر للطاقم. كانوا سبعة من طاقم مكون من تسعة عشر ، وكنت أحدهم.
The next morning, the Hispaniola stopped close to the island. There were many trees, and above the trees I saw the rocky tops of the hills. Silver helped Captain Smollett to sail the boat closer to the shore. It was very hot and very quiet. It smelled like bad eggs.
“This place is only good for diseases,” said Silver.
في صباح اليوم التالي ، توقف هيسبانيولا بالقرب من الجزيرة. كان هناك العديد من الأشجار ، وفوق الأشجار رأيت قمم الصخور للتلال. ساعد سيلفر الكابتن سموليت على الإبحار في القارب أقرب إلى الشاطئ. كان الجو حارا جدا وهادئا للغاية. كانت رائحتها مثل البيض السيئة.
قال سيلفر "هذا المكان جيد فقط للأمراض".
The crew worked hard on our journey to the island, but now they did not seem to want to work. I remembered Dr Livesy talking about a mutiny. Perhaps it was near. Only Silver worked as hard as usual. Later, Captain Smollett told us that he had a plan.
لقد عمل الطاقم بجد في رحلتنا إلى الجزيرة ، لكن الآن يبدو أنهم لا يريدون العمل. تذكرت الدكتور لايفسي يتحدث عن تمرد. ربما كان قريب. فقط سيلفر كان يعمل بجد كالمعتاد. بعد ذلك كابتن سموليت اخبرنا أن لديه خطة.
“Let’s ask the men if they’d like to spend the afternoon on the island. If they go, we can take the ship. If they don’t go, we know we need to fight them for the ship.”
"هيا نسأل الرجال عما إذا كانوا يرغبون في قضاء فترة ما بعد الظهر في الجزيرة. إذا ذهبوا ، يمكننا أن نأخذ السفينة. إذا لم يذهبوا ، فنحن نعلم أننا بحاجة إلى قتالهم من أجل السفينة ".
Mr Trelawney agreed. We decided to tell all the men we could trust about our plan and gave them all guns. Captain Smollett then told the crew that they could all have the afternoon on the island to relax, if they wanted to.
وافق السيد تريلاوني. قررنا إخبار جميع الرجال الذين يمكن أن نثق بهم بخطتنا وأعطيناهم جميعا أسلحة. ثم أخبر الكابتن سموليت الطاقم أنه يمكنهم جميعًا قضاء فترة بعد الظهر في الجزيرة للاسترخاء ، إذا أرادوا ذلك.
“When you hear a gun at the end of the day, it’ll be time to come back,” he said.
All the crew suddenly looked happy and they all agreed to go. Perhaps they thought that they could find the treasure immediately.
وقال "عندما تسمعوا صوت بندقية في نهاية اليوم ، فسوف يكون هذا وقت العودة".
فجأة بدا جميع أفراد الطاقم سعداء ووافقوا جميعًا ان يغادروا. ربما اعتقدوا أنهم يمكنهم العثور على الكنز فورا.
Captain Smollett asked Silver to organise the men. Six men would stay on the Hispaniola and thirteen would take the small boats to the shore. I realised that there were six of Silver’s men on the ship. The men in our group would not be able to take the ship, so I decided I would go with Silver onto the island. I got on one of the boats quietly, but Silver saw me. Had I made a big mistake?  
طلب كابتن سموليت من سيلفر ان ينظم الرجال. سيبقى ستة رجال على سفينة هيسبانيولا ويأخذ ثلاثة عشر القوارب الصغيرة إلى الشاطئ. أدركت أن هناك ستة من رجال سيلفر على متن السفينة. لن يتمكن الرجال في مجموعتنا من أخذ السفينة ، لذلك قررت أن أذهب مع سيلفر إلى الجزيرة. ركبت أحد القوارب بهدوء ، لكن سيلفر رآني. هل ارتكبت خطأً كبيراً؟
The boat I was in was fast, and we were nearly on the beach first when I held onto the branch of a tree and jumped out of the boat. I heard someone calling me, but I did not listen and began to run as fast as I could.
كان القارب الذي كنت فيه سريعًا ، وعندما كنا على الشاطئ تقريبًا أمسكت بفرع شجرة وقفزت من القارب. سمعت شخصًا ينادى على ، لكنني لم أستمع وبدأت أجري بأسرع ما يمكن.
When I stopped, I felt happy. Silver did not know where I was. This part of the island was open, with just a few trees. I could see the hills in front of me. As I walked, I saw pretty flowers, snakes and small birds.
عندما توقفت ، شعرت بالسعادة. لم عرف سيلفر أين كنت. كان هذا الجزء من الجزيرة مفتوحًا ، مع بعض الأشجار. استطعت رؤية التلال أمامي. بينما كنت أمشي ، رأيت أزهاراً وثعابين وطيور صغيرة جميلة.
Suddenly a cloud of birds flew into the sky and knew that something was coming towards me. I was correct, because I then heard people talking. I decided to hide behind some trees.
فجأة حلقت مجموعة من الطيور في السماء وعرفت أن هناك شيئًا ما قادم نحوي. كنت على صواب ، لأنني سمعت الناس يتحدثون. قررت الاختباء وراء بعض الأشجار.
I realised that one of the people was Silver, but I could not hear what he was saying. Soon the birds returned, and I knew that the men had gone. I told myself that it was my job to find out what these men were planning to do. So I decided to follow them, without them seeing me. After a few minutes, I saw Silver and another sailor talking near a beach.
أدركت أن أحد الأشخاص كان سيلفر ، لكنني لم أسمع ما كان يقوله. سرعان ما عادت الطيور ، وكنت أعرف أن الرجال قد ذهبوا. قلت لنفسي إن وظيفتي هي معرفة ما كان يخطط هؤلاء الرجال للقيام به. لذلك قررت اتباعهم دون أن يروني. بعد بضع دقائق ، رأيت سيلفر وبحارًا آخر يتحدث بالقرب من الشاطئ.
“I want you to join us, Tom, because I know you’re a good sailor. I’m telling you this to save you!” said Silver.
“Silver,” Tom replied, “you’re a good man and you shouldn’t work with these pirates. I’d prefer to lose my hand than work with them!”
"أريدك أن تنضم إلينا ، توم ، لأنني أعلم أنك بحار جيد. قال سيلفر "أنا أقول لك هذا لانقذك!"
أجاب توم: "فضي" ، فأنت رجل طيب ويجب ألا تعمل مع هؤلاء القراصنة. أنا أفضل أن أفقد يدي من العمل معهم! "
I knew then that here was a man that we could trust. Then came news of another. I suddenly heard a terrible shout, then all was quiet.
“What was that?” asked Tom.
كنت أعرف حينئذ أنه هنا رجل يمكننا الوثوق به. ثم جاء خبر آخر. سمعت فجأة صراخًا رهيبًا ، ثم كان كل شيء هادئًا.
"ماذا كان ذلك؟" سأل توم.
Silver smiled and said “That? Oh, I think that was Alan.”
“Alan!” cried Tom. “He’s a good man. If your men have hurt him, then you are no friend of mine. I won’t help you!”
ابتسم سيلفر وقال "هذا؟ أوه ، أعتقد أنه كان آلان ".
"آلان!" صاح توم. "إنه رجل صالح. إذا أذوه رجالك ، فأنت لست صديقًا لي. لن أساعدك! "
Tom began to walk away from Silver along the beach. Silver suddenly threw his crutch at Tom, and it hit him hard on the back. He fell to the ground, and before he could stand again, Silver killed him with a knife.
بدأ توم بالسير بعيدا عن الفضة على طول الشاطئ. ألقى الفضة فجأة عكازه على توم ، وضربه بشدة على ظهره. سقط على الأرض ، وقبل أن يتمكن من الوقوف مرة أخرى ، قتله سيلفر بسكين.
Silver now blew a whistle and I knew that more of his men would soon arrive on the beach. I was very frightened. I walked quietly back into the trees, then ran as quickly as I could.
اطلق سيلفر الآن صافرة وكنت أعرف أن المزيد من رجاله سيصلون قريباً إلى الشاطئ. كنت خائفا جدا. مشيت بهدوء خلف الأشجار ، ثم جريت بأسرع ما يمكن.
As I ran, I began to think. What could I do now? When we heard Captain Smollett’s gun, could I go back to the beach to be with these men? If I did, I knew that they would kill me. I would have to stay on the island forever.
أثناء الجرى ، بدأت أفكر. ماذا يمكنني أن أفعل الآن؟ عندما سمعنا سلاح الكابتن سموليت ، هل استطيع ان اعود إلى الشاطئ لأكون مع هؤلاء الرجال؟ لو فعلت ، كنت أعرف أنهم سيقتلونني. سأضطر أن أبقى في الجزيرة إلى الأبد.


Professor

Chapter 5
Before you read
• What do you think Jim should do next?

I finally stopped running and saw that I was close to the bottom of one of the small hills. The air was fresher here and the trees were taller. Suddenly, from up the hill, something jumped behind a tree. I did not know if it was a man or an animal but it looked big and dangerous. I decided to walk back towards the beach, but then I saw him again. I realised it was a man, but he was running very fast from tree to tree. I remembered that I had a gun and this made me feel safer. I decided to walk towards the man.
توقفت أخيرًا عن الجرى ورأيت أنني قريب من أسفل أحد التلال الصغيرة. كان الهواء انقى هنا وكانت الأشجار أطول. فجأة ، من أعلى التل ، قفز شيء وراء شجرة. لم أكن أعرف ما إذا كان رجلاً أو حيوانًا ولكنه كان كبيرًا وخطيرًا. قررت أن أسير باتجاه الشاطئ ، لكنني رأيته مرة أخرى. أدركت أنه كان رجلاً ، لكنه كان يجرى بسرعة من شجرة إلى أخرى. تذكرت أن لدي بندقية وهذا جعلني أشعر بالأمان. قررت السير نحو الرجل.
When he saw me walking towards him, to my surprise, he came out from behind the tree and knelt down in front of me.
“Who are you?” I asked.
“Ben Gun,” he said in a dry voice. “I’ve not spoken to anyone for three years.”
عندما رآني امشى نحوه، لمفاجئتي، خرج من خلف الشجرة وركع أمامي.
"من أنت؟" انا سألته.
"بن جون" ، قال بصوت جاف. "لم أتحدث مع أي شخص منذ ثلاث سنوات."
The man had very long hair and skin that was burned by the sun. His clothes were dirty and made of old sails.
“What happened to you?” I asked.
كان للرجل شعر طويل للغاية وبشرة أحرقتها الشمس. كانت ملابسه متسخة ومصنوعة من أشرعة قديمة.
"ماذا حدث لك؟"
“I was left here by a ship,” he said. “I’ve lived on fish and fruit ever since. I dream of eating good food again.”
“If I can get back to my ship, I’ll give you bread and cheese,” I said.
قال: "لقد تركتني سفينة هنا". "لقد عشت على الأسماك والفواكه منذ ذلك الحين. أحلم بتناول طعام جيد مرة أخرى. "
قلت: "إذا استطعت العودة إلى سفينتي ، فسأعطيك الخبز والجبن".
He began to look worried. “If you can get back to your ship?! Why? What’s to stop you?” he said.
“It isn’t a problem with you,” I replied.
بدأ يبدو قلقا. "إذا كنت تستطيع العودة إلى سفينتك ؟! لماذا ا؟ ما الذي يمنعك؟
أجبته: "إنها ليست مشكلة معك".
“I’m a good man,” he told me. “I’m very rich, too!” he said in a quiet voice.
I began to think that perhaps Ben Gun was crazy. Ben Gun saw that I did not believe him.
قال لي: "أنا رجل طيب". قال بصوت هادئ: "أنا غني جدًا ، أيضًا!"
بدأت أعتقد أنه ربما كان بن جن مجنونًا. رأى بن غون أنني لم أصدقه.
“I am rich! And you can be rich too, because you found me!” he said. Then he looked worried and said, “You didn’t come on Flint’s ship, did you?”
I realised now that this man could help me.
"انا غني! وقال "يمكنك أن تكون غنيًا أيضًا ، لأنك وجدتني!" ثم بدا قلقًا وقال: "لم تأتِ على متن سفينة فلينت ، أليس كذلك؟"
أدركت الآن أن هذا الرجل يمكن أن يساعدني.
“No, Flint’s dead, but some of Flint’s crew is on the ship. That is not good for any of us.” I told him.
“Is there a man with one leg?” he asked
"لا ، فلينت مات ، ولكن بعض طاقم فلينت على متن السفينة. هذا ليس جيدًا لأي واحد منا. " انا أخبرته.
"هل هناك رجل بساق واحدة؟"
“Yes, Silver. He’s the cook and their leader,” I explained.
“If you work for Silver, I’m finished,” he said.
I decided to tell him my story from the start, and he looked very interested.
"نعم ، سيلفر. أنه الطباخ وزعيمهم. "انا اوضحت له.
قال: "إذا كنت تعمل مع سيلفر، فقد انتهي امرى".
قررت أن أخبره قصتي منذ البداية وبدا مهتماً للغاية.
“You’re a good boy,” he said at the end. “Don’t worry, you can trust me. Do you think that Trelawney would give me money and allow me to come home on the ship if I helped him?” he asked.
“Of course,” I replied. “And he’ll need your help on the ship home, I’m sure.”
قال في النهاية: "أنت ولد جيد". "لا تقلق ، يمكنك ان تثق بي. هل تعتقد أن تريلاوني سيمنحني المال ويسمح لي بالعودة إلى بيتى على متن السفينة إذا ساعدته؟ ".
"بالطبع ،" أجبته. "سوف يحتاج إلى مساعدتكم على السفينة ، أنا متأكد."
“You’re right,” he said. “You know, I was on Flint’s ship when he hid the treasure here. He was with six men and they were on the island for about a week. We waited for them on a ship called the Walrus. One day, Flint returned to the ship on his own. The other six men were dead. We don’t know how he did it. Billy Bones and Long John Silver were with me on the ship. They asked Flint where then treasure was. ‘You can go on the island and look for it,’ he said. ‘But you’ll be there on your own. I’m taking this ship home.’
قال: "أنت على حق". "أنت تعلم ، كنت على متن سفينة فلينت عندما أخفى الكنز هنا. كان مع ستة رجال وكانوا في الجزيرة لمدة أسبوع تقريبًا. انتظرناهم على متن سفينة تسمى الفظ. في أحد الأيام ، عاد فلينت إلى السفينة بمفرده. الرجال الستة الآخرون ماتوا. لا نعرف كيف فعل ذلك. كان بيلي بونز ولونج جون سيلفر معي على متن السفينة. سألوا فلينت أين كان الكنز. وقال "يمكنك الذهاب إلى الجزيرة والبحث عنها". ‘لكنك ستكون هناك لوحدك. أنا آخذ هذه السفينة إلى المنزل.
“Three years ago, I was on a different ship. When we saw the island, I told our crew that Flint’s treasure was on it. We spent twelve days looking for it. They were not happy when we found nothing.
قبل ثلاث سنوات ، كنت على متن سفينة مختلفة. عندما رأينا الجزيرة ، أخبرت طاقمنا أن كنز فلينت كان عليه. لقد أمضينا اثني عشر يومًا بحثاً عنه. لم يكونوا سعداء عندما لم نجد شيئًا.
One day, they went back to the ship and told me I could stay. ‘Here’s a gun and a spade. You can look for the treasure on your own!’ they said. So, you tell Trelawney, I would prefer to work for a man I can trust like him, than with a group of pirates.”
ذات يوم، عادوا إلى السفينة وأخبروني أنه يمكنني البقاء. "خذ مسدس وكريك. يمكنك البحث عن الكنز بمفردك!" لذلك أنت اخبر تريلاوني إنني أفضل العمل مع رجل يمكنني الوثوق به مثله ، عنالعمل مع مجموعة من القراصنة ".
“I’ll tell him, but how can I return to my ship from here?” I asked him.
“I have a boat. I made it myself. We could go to the ship when it’s dark!”
Suddenly, we heard the sound of a gun.
"سوف أخبره ، لكن كيف يمكنني العودة إلى سفينتي من هنا؟" انا سألته
لدي قارب. صنعته بنفسي. نستطيع أن نذهب إلى السفينة عندما يحل الظلام! "
فجأة ، سمعنا صوت البندقية.
“They have started to fight,” I said. “We must be quick!”
I began to run back with Ben. He gave me directions, and ran easily next to me. We heard more guns, then I saw a flag flying above some trees.
قلت: "لقد بدأوا القتال". "يجب أن نكون سريعين!"
بدأت في الجرى مع بن. أعطاني التوجيهات ، وجرى بسهولة بجانبي. سمعنا المزيد من الأسلحة ، ثم رأيت علمًا يرفرف فوق بعض الأشجار


Professor
Chapter 6
Before you read
What do you think is happening on the ship while Jim, Silver and the other men are on the island?

Dr Livesy:
When the boats went to the shore, I talked to Captain Smollett and Mr Trelawney. There was no wind at all, so we knew we could not take the ship, even if we wanted to attack the six men who stayed on the ship with us. Then we heard that Jim Hawkins was on the island with Silver and his men. We were very worried about him.
الدكتور لايفسي:
عندما ذهبت القوارب إلى الشاطيء، تحدثت مع كابتن سموليت ومستر تريلاوني. لم يكن هناك اى رياح على الإطلاق، لذلك عرفنا أننا لا نستطيع أن نأخذ السفينة ، حتى لو أردنا مهاجمة الرجال الستة الذين بقوا على السفينة معنا. ثم سمعنا أن جيم هوكينز كان على الجزيرة مع سيلفر ورجاله. كنا قلقين جدا عليه
I decided to take a boat to the shore with another man we could trust, called Hunter. When we reached the island, we walked a little way and then we found a small fort. It was big enough for about twenty-five people and was very well defended. It also had water. Then I heard a shout. I thought that Jim was dead.
قررت أن آخذ قاربًا إلى الشاطئ مع رجل آخر يمكننا ان نثق به يدعى هانتر. عندما وصلنا إلى الجزيرة ، مشينا قليلاً ثم وجدنا حصنًا صغيرًا. كان كبيرا بما يكفي لحوالى خمسة وعشرين شخصًا وتم الدفاع عنها جيدًا. كان بها أيضا ماء. ثم سمعت صرخة. اعتقدت أن جيم قد مات.
We ran back to the boat and soon returned to the Hispaniola. I told Captain Smollett and Mr Trelawney my plan. We quickly put food, medicines and guns in the boat.
جرينا إلى القارب وسرعان ما عدنا إلى هيسبانيولا. اخبرت كابتن سموليت ومستر تريلاوني بخطتي. وضعنا بسرعة الطعام والأدوية والبنادق في القارب.
At the same time, Captain Smollett and Mr Trelawney said to Silver’s men who were still on the ship, “We have guns. If you try to contact Silver, you will be dead.” They looked very surprised.
في نفس الوقت ، قال كابتن سموليت ومستر تريلاوني لرجال سيلفر الذين كانوا لا يزالون على السفينة ، "نحن لدينا أسلحة. إذا حاولتم الاتصال بسيلفر ، فستموتوا ". كانوا مندهشين جدًا.
I then took the boat back to the beach with Hunter and another sailor called Joyce. We quickly took everything up to the fort, then I left Hunter and Joyce in the fort and returned to the Hispaniola.
ثم أخذت القارب عائدا إلى الشاطئ مع هانتر وبحار آخر يدعى جويس. أخذنا كل شيء بسرعة إلى الحصن ، ثم تركت هانتر وجويس في الحصن وعدت إلى سفينة هيسبانيولا.
We knew that Silver had more men than us, but we also knew that none of them had guns. We thought that this gave us an advantage. On the Hispaniola, Trelawney helped me to put food and more weapons into the boat. Then we called for Captain Smollett, Redruth and a good sailor called Abraham Gray, and they climbed into the boat with us.
عرفنا أن سيلفر لديه رجال أكثر منا، لكننا عرفنا أيضًا أنه لم يكن لدى أي منهم سلاح. اعتقدنا أن هذا أعطانا ميزة. وعلى سفينة هسبانيولا ساعدني تريلاوني على وضع الطعام والمزيد من الأسلحة في القارب. ثم نادينا على كابتن سموليت، ريدروث وبحار جيد يدعى أبراهام جراي، وصعدوا إلى القارب معنا
Our journey back to the island was more difficult than the others. There were more people and supplies now, so the boat was heavy and very close to the water. We had to be very careful to prevent the boat from sinking. The wind blew from a different direction, too, and we were not moving towards the beach near the fort.
“We’ll never get to the beach!” I said.
كانت رحلتنا إلى الجزيرة أكثر صعوبة من الآخرين. كان هناك المزيد من الناس والمؤن الآن ، لذلك كان القارب ثقيلًا وقريبًا جدًا من الماء. كان علينا أن نكون حذرين للغاية لمنع القارب من الغرق. هبت الرياح من اتجاه مختلف أيضًا ، ولم نتحرك نحو الشاطئ بالقرب من الحصن.
قلت: "لن نصل إلى الشاطئ أبدًا!"
“We must keep in this direction,” said Captain Smollett. “Work hard, be patient, and we will arrive.”
Then his voice changed. “The cannon!” he called.
I looked round and realised that the men we left on the Hispaniola were preparing a cannon. We were moving so slowly that we were not far from the ship. It would be easy for them to hit us.
قال كابتن سموليت: "يجب أن نستمر في هذا الاتجاه". "اعمل بجد وكن صبورًا وسنصل".
ثم تغير صوته. "المدفع!"
نظرت حولى وأدركت أن الرجال الذين تركناهم على هيسبانيولا كانوا يجهزون مدفعًا. كنا نتحرك ببطء شديد لدرجة أننا لم نكن بعيدين عن السفينة. سيكون من السهل عليهم ضربنا.
Trelawney stood up with a gun and fired at the pirates, and one of them fell. We heard a cry from the ship, and another from the beach. We saw that the other pirates were getting into their boats.
“Go as fast as you can,” said Captain Smollet. “If we don’t get to the beach, we’re finished.”
وقف تريلاوني ببندقية وأطلق النار على القراصنة ، وسقط أحدهم. سمعنا صرخة من السفينة وآخر من الشاطئ. رأينا أن القراصنة الآخرين كانوا يدخلون قواربهم.
قال كابتن سموليت "اذهب بأسرع ما يمكنك". "إذا لم نصل إلى الشاطئ ، فقد انتهي امرنا".
“They are only using one boat” I said. “The other men are walking to the beach to wait for us.”
“It’s a long way for them to run,” said Captain Smollett. “It’s a race to get there first.”
قلت: "إنهم يستخدمون قاربًا واحدًا فقط". "الرجال الآخرون يمشون إلى الشاطئ لينتظرونا".
قال كابتن سموليت: "إنه طريق طويل عليهم ليجروه، إنه سباق للوصول إلى هناك أولاً."
We moved fast, and the wind was not so strong near the beach. However, Trelawney fired his gun again which made us all move to one side of the boat. It started to sink, but we were in just three feet of water. It was not difficult to walk to the beach, but we had lost many of our supplies in the water, including some of our guns.
تحركنا بسرعة ، ولم تكن الرياح قوية جدا بالقرب من الشاطئ. ومع ذلك ، أطلق تريلاوني سلاحه مرة أخرى مما جعلنا جميعًا نتحرك إلى جانب واحد من القارب. بدأت تغرق ، لكننا كنا على بعد ثلاثة أقدام فقط من الماء. لم يكن من الصعب السير إلى الشاطئ ، لكننا فقدنا الكثير من إمداداتنا في الماء ، بما في ذلك بعض أسلحتنا.
There were now voices in the trees and we knew that the pirates were near. We had to get to the fort before the pirates got to the beach. We all ran as fast as possible and at last we saw the fort in front of us. At the same time, seven pirates arrived at the other side of it. The pirates looked surprised to see the fort and stopped. This gave us time to fire our guns, and they quickly turned and ran into the trees behind them.
كانت هناك الآن أصوات خلف الأشجار وعرفنا أن القراصنة كانوا قريبين. كان علينا الوصول إلى الحصن قبل أن يصل القراصنة إلى الشاطئ. جرينا جميعًا بأسرع ما يمكننا، وفي النهاية رأينا الحصن أمامنا. في الوقت نفسه ، وصل سبعة قراصنة إلى الجانب الآخر منه. بدا القراصنة مندهشين لرؤية الحصن وتوقفوا. أعطانا هذا الوقت لإطلاق نيران أسلحتنا ، وسرعان ما استداروا وجروا نحو الأشجار وراءهم.
Before we could enter the fort, we heard another gun fire, and poor Redruth fell down. We quickly picked him up and took him into the fort, but it was too late: he was dead. Trelawney was very sad. Redruth had been a good servant to him.  Captain Smollett put up a flag inside the fort and counted the supplies, then he asked me, “How long will we have to spend on this island?”
قبل أن نتمكن من دخول الحصن ، سمعنا إطلاق نار آخر ، وسقط ريد روث. سرعان ما رفعناه وأخذناه إلى الحصن ، ولكن بعد فوات الأوان: لقد مات. كان تريلاوني حزينًا جدًا. كان ريدروث خادما جيدا له. وضع اابتن سموليت علمًا داخل الحصن وقام بحساب الإمدادات ، ثم سألني: "كم من الوقت يجب أن نقضيه على هذه الجزيرة؟"
“In England, I told Blandly that if we were not back by August, to come and find us,” I explained.
“We need the supplies that were lost in the sea,” said Captain Smollett. “Without them, we have enough supplies until July only.”
"في إنجلترا ، أخبرت بلاندلي أننا إذا لم نعد بحلول شهر أغسطس ، فليأتى الينا ويجدنا".
قال كابتن سموليت: "نحتاج إلى الإمدادات التي فقدت في البحر". "بدونهم ، لدينا إمدادات تكفى حتى شهر يوليو فقط".
At that moment, we heard gun fire and the fort was nearly hit.
“They can see the flag,” said Trelawney. “We should take it down.”
“No!” said Captain Smollett. “We keep the flag! It will show the pirates that we are not frightened of them!”
في تلك اللحظة ، سمعنا إطلاق نار وأصيب الحصن تقريبا.
قال تريلاوني: "يمكنهم رؤية العلم". "يجب أن ننزله".
"لا!" قال الكابتن سموليت. "نحافظ على العلم! هذا سوف يظهر للقراصنة أننا لسنا خائفين منهم! "
The gun fire continued, but it was almost impossible for them to hit anyone inside the fort. Just then, we heard someone calling.
“Doctor! Mr Trelawney! Captain! Are you there?”
I ran to the door of the fort and I found Jim Hawkins, safe and alive!
استمر إطلاق النار ، لكن كان من المستحيل عليهم ضرب أي شخص داخل الحصن. عندها فقط ، سمعنا شخصًا ينادى.
ايها ال"طبيب! مستر تريلاوني! كابتن! هل أنتم هناك؟"
جريت إلى باب الحصن ووجدت جيم هوكينز آمناً وحياً

Professor
 Treasure Island...
  مذكرة قصة جزيرة الكنز للصف الاول الثانوي ترم اول

 Treasure Island ch 1 ,2 نص كتاب المدرسة + ترجمة + الاسئلة ومذكرة جاهزة للطباعة بدون علامة مائية .
مراجعة قصة The Treasure Island للصف الاول الثانوي  Ch%2B%2B1%252C%2B2%2Btreasure%2Bisland%2B%2B%25D8%25AA%25D8%25B1%25D8%25AC%25D9%2585%25D8%25A9%2B%2B%252B%2B%25D8%25A7%25D8%25B3%25D8%25A6%25D9%2584%25D8%25A9%2B_001

مراجعة قصة The Treasure Island للصف الاول الثانوي  Ch%2B%2B1%252C%2B2%2Btreasure%2Bisland%2B%2B%25D8%25AA%25D8%25B1%25D8%25AC%25D9%2585%25D8%25A9%2B%2B%252B%2B%25D8%25A7%25D8%25B3%25D8%25A6%25D9%2584%25D8%25A9%2B_002

مراجعة قصة The Treasure Island للصف الاول الثانوي  Ch%2B%2B1%252C%2B2%2Btreasure%2Bisland%2B%2B%25D8%25AA%25D8%25B1%25D8%25AC%25D9%2585%25D8%25A9%2B%2B%252B%2B%25D8%25A7%25D8%25B3%25D8%25A6%25D9%2584%25D8%25A9%2B_003

مراجعة قصة The Treasure Island للصف الاول الثانوي  Ch%2B%2B1%252C%2B2%2Btreasure%2Bisland%2B%2B%25D8%25AA%25D8%25B1%25D8%25AC%25D9%2585%25D8%25A9%2B%2B%252B%2B%25D8%25A7%25D8%25B3%25D8%25A6%25D9%2584%25D8%25A9%2B_004

مراجعة قصة The Treasure Island للصف الاول الثانوي  Ch%2B%2B1%252C%2B2%2Btreasure%2Bisland%2B%2B%25D8%25AA%25D8%25B1%25D8%25AC%25D9%2585%25D8%25A9%2B%2B%252B%2B%25D8%25A7%25D8%25B3%25D8%25A6%25D9%2584%25D8%25A9%2B_005

مراجعة قصة The Treasure Island للصف الاول الثانوي  Ch%2B%2B1%252C%2B2%2Btreasure%2Bisland%2B%2B%25D8%25AA%25D8%25B1%25D8%25AC%25D9%2585%25D8%25A9%2B%2B%252B%2B%25D8%25A7%25D8%25B3%25D8%25A6%25D9%2584%25D8%25A9%2B_006

مراجعة قصة The Treasure Island للصف الاول الثانوي  Ch%2B%2B1%252C%2B2%2Btreasure%2Bisland%2B%2B%25D8%25AA%25D8%25B1%25D8%25AC%25D9%2585%25D8%25A9%2B%2B%252B%2B%25D8%25A7%25D8%25B3%25D8%25A6%25D9%2584%25D8%25A9%2B_007

مراجعة قصة The Treasure Island للصف الاول الثانوي  Ch%2B%2B1%252C%2B2%2Btreasure%2Bisland%2B%2B%25D8%25AA%25D8%25B1%25D8%25AC%25D9%2585%25D8%25A9%2B%2B%252B%2B%25D8%25A7%25D8%25B3%25D8%25A6%25D9%2584%25D8%25A9%2B_008

مراجعة قصة The Treasure Island للصف الاول الثانوي  Ch%2B%2B1%252C%2B2%2Btreasure%2Bisland%2B%2B%25D8%25AA%25D8%25B1%25D8%25AC%25D9%2585%25D8%25A9%2B%2B%252B%2B%25D8%25A7%25D8%25B3%25D8%25A6%25D9%2584%25D8%25A9%2B_009

معلومات المذكرة:

- المادة: لغة انجليزية
- المحتوى: شرح و مراجعة
- الصف: الاول الثانوي
- الفصل: الدراسي الأول
- الحجم عند التحميل: 2.9 ميجا
- صيغة المذكرة:  pdf
- عدد الأوراق: 2.33 ورقة
- اعداد: مستر/ اشرف جاد
- الناشر: البوابة التعليمية

تحميل: مذكرة قصة جزيرة الكنز للصف الاول الثانوي ترم اول  - pdf من هنا
محمد الجمل
أسئلة التفكير النقدي اول فصل في قصة Treasure Island . جزيرة الكنز لغة انجليزية للصف الاول الثانوي
لينك التحميل:
https://www.mediafire.com/file/jrzwi8wp7wv9k2v/Treasure+Island+Chapter+1.pdf/

مراجعة قصة The Treasure Island للصف الاول الثانوي  777
مراجعة قصة The Treasure Island للصف الاول الثانوي  868
مراجعة قصة The Treasure Island للصف الاول الثانوي  954
privacy_tip صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى